Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

куда бы ни было

  • 1 куда бы ни было

    Русско-ивритский словарь > куда бы ни было

  • 2 куда

    нареч.
    1. вопр. куҷо?, ба куҷо?, ба кадом ҷо?; куда мне идти? ман куҷо равам?; куда ты положйл книгу? китобро куҷо мондй?; куда же вы? шумо ба куҷо меравед?; куда вы ра-нены? куҷоятон тир хӯрдааст?; куда он тебя ударил? ба куҷоят зад?
    2. вопр. разг. (зачем, для чего, к чему) чӣ даркор?; куда мне столько карандашей? ин қадар қалам ба ман чй дар-кор?
    3. неопр. разг. (в какое-л. место) ба ягон ҷо, ба ягон ҷои дигар; ты поставил ведро в чулан йли еще куда? ту сатилро ба мадон монди ё ба ягои ҷои дигар?
    4. относ. в зиач. союзн. сл. куҷо, ба куҷо, ки; я незнаю, куда пойти сегодня ман намедонам имрӯз ба куҷо равам; в комнате, куда мы вошли, было темно хонае, ки мо даромадем, торик буд
    5. в знач. частицы (употр. со сравн. ст. прил. и иареч.) нисбатан; хеле; эта задача куда сложнее ин масъ-ала хеле мураккабтар аст; он куда более опытен ӯ таҷрибаноктар аст
    6. в знач. усил. частицы уст. разг. хеле, бисёр, басе, беандоза, бениҳоят; куда как весело! басе хурсандиовар!
    7. в знач. частицы прост. (употр. при возра-жении, поправке к своим словам) не; хотели холода переждать, куда там! хостем, ки то гузаштани сармо бардошт кунем, не, нашуд! <> куда ветер дует ҳардамхаёл; идти куда ветер дӯет ақидаи қоим надоштан, замонасозӣ кардан; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; идти куда глаза глядят ба куҷое ки бошад рафтан; куда Макар телят не гонял ба ҷойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст; куда ни кинь глазом ба куҷо, ки назар андозй; куда ни кинь - всё клин погов. куда аҳвол бад, ба боло туф кунам - мӯйлаб, ба поён туф кунам - риш; куда ни шло 1) (так и быть, согласен) майлаш, бошад 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарқ надорад, ин тавр шавад; куда попало куҷое, ки бошад (рост ояд); куда это годится? ин чӣ кор аст?; ин гапи куҷост?; хоть \куда в знач. сказ. кори калон; олиҷаноб; конь хоть \куда! аспи олампаноҳ!

    Русско-таджикский словарь > куда

  • 3 куда

    επίρ.
    1. ερωτ. που; προς τα που; για που;•

    куда вы идёте? που πηγαίνετε;•

    куда ты спешишь? για που βιάζεσαι;

    2. ερωτ. γιατί; προς τι; για ποιο σκοπό;•

    куда вам столько денег? τι θα τα κάνεις τόσα λεπτά;

    3. αναφ. όπου•

    куда назначат, туда и поеду όπου με διορίσουν, εκεί και θα πάω•

    куда ни... όπου και να... куда ни спрятался... όπου και να κρύφτηκε... куда бы ни было όπου και να ήτανε.

    4. (με συγκρ. β. επιθέτων και επιρρημάτων) σημαντικά, ασύγκριτα, πολύ•

    куда лучше πολύ καλύτερα (που ή πόσο καλύτερα).

    5. πολύ, κατά πολύ. || αλλού•

    куда можно куда нельзя αλλού επιτρέπεται, αλλού δεν επιτρέπεται.

    || (αντίρρηση ή αδύνατο)•

    везде грязь куда тут работать! παντού βρωμιά, πού να δουλέψεις εδώ!

    εκφρ.
    куда Макар телят не гонял – πολύ μακριά, στου διαβόλου τη μάνα•
    хоть куда – (απλ.) λαμπρός, άριστος, άψογος, έχει όλα τα χαρίσματα ή όλα τα καλά.

    Большой русско-греческий словарь > куда

  • 4 куда

    куда́
    kien;
    \куда бы ни.., kien ajn...;
    ♦ \куда лу́чше multe pli bone;
    \куда-либо, \куда-нибудь ien, ien ajn.
    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    adv
    1) gener. (как союзное слово) donde, a donde, hacia (para) donde, hacia (para) dónde, adonde
    2) colloq. (ãîðàçäî) mucho, (ê ÷åìó, çà÷åì) para qué

    Diccionario universal ruso-español > куда

  • 5 куда как...

    КУДА КАК... coll, often iron
    [Particle; Invar; foll. by AdjP (usu. short form or compar) or AdvP (which in some English equivalents may be replaced by a corresponding NP); fixed WO]
    =====
    very (much), to a great degree:
    - куда как весело (интересно и т. п.)! - what could be more fun (interesting etc)!;
    - what fun (how interesting etc)!;
    - [when used ironically only] a lot of fun (that would be etc)!;
    || куда как умен (независим и т. п.) (he etc is) so smart (independent etc);
    - (he etc is) as smart (independent etc) as could be (as they come);
    || куда как лучше (значительнее и т. п.) far (a lot) better (more important etc);
    - what could be better (more important etc);
    - much better ( more important etc);
    || Neg куда как не глуп (не юн и т. п.) far from stupid (young etc).
         ♦ [Катерина:] Ну, бери меня с собой, бери!.. [Кабанов:] Куда как весело с тобой ехать! (Островский 6). [Kat. ] Well, take me with you, take me!... [K. ] A lot of fun it would be to travel with you! (6a).
         ♦ Приедет [деревенская старуха], живет и первое время куда как довольна. И готовит, и стирает, и внуков в школу снаряжает, да еще и в церковь сходит, свечку за упокой души своего старика поставит (Войнович 1). She [the old country woman] arrived, lived in Moscow a while, and at first was as pleased as could be. She cooked, did the washing, outfitted her grandchildren for school, and went to church to light a candle tor her late husbands soul (1a).
         ♦ "С с-сединой куда как л-лучше. Сейчас, говорят, с-седые мужчины в моду вошли" (Семенов 1). "It's m-much better with g-grey hair. They say grey-haired m-men are in fashion now" (1a).
         ♦ "Советы и раньше уже были... - в иных случаях они тогда распоряжались куда как авторитетней и решительней, чем впоследствии, когда все государство стало именоваться "советским"" (Копелев 1). "The soviets had existed earlier;...in some cases they handled things with much more authority and decisiveness than they did later, when the entire state was called 'soviet.'" (1a).
         ♦...Письмо было куда как не глупое и первый русский трезвый голос с Запада (Лимонов 1)... It was a far from stupid letter and the first sober Russian voice in the West (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда как...

  • 6 куда

    куда
    нареч
    1. вопр. ποῦ, γιά πού:
    \куда ты идешь? πού πᾶς;· \куда он уехал? γιά πού ἐφυγε;·
    2. относ. ὀπου, πού· 3.:
    \куда бы то ни было ὁπουδήποτε, ὅπου (κἰ ἄν), ὅπου καί νά εἶναι, ὅπου καί νά ήτανε· \куда (бы) ни пошел ὅπου (или ὁπουδήποτε) κι ἄν πάει·
    4. (зачем, для чего) разг γιατί, προς τί:
    \куда тебе столько книг? γιατί τόσα βιβλία;·
    5. (гораздо) разг:
    \куда лу́чше πολύ καλλίτερα· \куда больше πολύ περισσότερο· \куда меньше πολύ (ό)λιγώτε-ρο· ◊ хоть \кудаΙ разг μιά χαρά!, φίνος!· \куда ни шло! ἔστω!, ἄς εἶναι!

    Русско-новогреческий словарь > куда

  • 7 куда глаза глядят

    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. идти, брести, бежать и т.п. куда глаза глядят (to walk, roam, run etc) without choosing a specific direction, without a prepared plan, indifferent to where one ends up (often used in cases when one is escaping from a dangerous, intolerable, volatile etc situation; also used when s.o. is deep in thought, emotionally distraught etc): уйти <убежать и т. п.> куда глаза глядят leave <run away etc> not caring where one is going; go anywhere (just to get out of here <there etc>; || брести куда глаза глядят wander aimlessly <randomly, at random>; go wherever one's legs carry (take) one; go wherever one's feet take one; walk without thinking (paying attention to) where one is going; go (walk etc) heedlessly (blindly etc); || беги -! - run away, go anywhere at all!; get out of here (there), it doesn't matter where you go!; go anywhere, just get out of here (there)!
         ♦ [extended usage]...Если дождь пойдёт или гроза начнётся, не знают ковыли, куда им приткнуться. Мечутся, падают, прижимаются к земле. Были бы ноги, убежали бы, наверное, куда глаза глядят... (Айтматов 1)....If it rained or stormed, the feather grass went frantic, it did not know what to do, where to hide. It tossed and flattened, pressed itself against the earth. If it had feet, it surely would run away, just anywhere at all (1a).
         ♦...Он хотел было поворотить назад, к дому, но домой идти ему стало вдруг ужасно противно... и он пошёл куда глаза глядят (Достоевский 3)....He was about to turn back and go home, but the thought of going home suddenly repelled him....He walked on at random (3a).
    2. идти, ехать, отправляться и т.п. куда глаза глядят (to walk, go, set off) wherever one chooses, desires (without restrictions or limitations):
    - wherever one's feet (will) take one.
         ♦ И вдруг мелькнула в голове [у Орозкула] отчаянная мысль: "А плюну на всё и уйду куда глаза глядят!" (Айтматов 1). Suddenly a desperate thought flashed across his [Orozkul's] mind: "I'll spit on all this and get out. Just leave for wherever my fancy takes me" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда глаза глядят

  • 8 куда ни шло

    [Invar; fixed WO]
    =====
    1. [usu. used as Particle]
    let it be so, agreed (used to express hesitant agreement):
    - so be it.
         ♦ [Астров:] Пока здесь никого нет, пока дядя Ваня не вошёл с букетом, позвольте мне... поцеловать вас... На прощанье... Да? (Целует её в щёку.)... [Елена Андреевна:] Желаю вам всего хорошего. (Оглянувшись) Куда ни шло, раз в жизни! (Обнимает его порывисто...) (Чехов 3). [A.:] Before anyone comes in, before Uncle Vanya turns up with his bunch of flowers, allow me-to kiss you good-bye. May I? (Kisses her cheek.)... [E.A.:] Iwish you every happiness. (Looks round.) Oh, all right then, just for once in a lifetime. (Embraces him impulsively...) (3c).
         ♦ "Вам пришла фантазия испытать на мне свой рыцарский дух. Я бы мог отказать вам в этом удовольствии, да уж куда ни шло!" (Тургенев 2). "You have taken it into your head to test your chivalrous spirit on me. I could refuse you this satisfaction but-so be it!" (2c).
    2. [predic; subj: infin, это, or any noun]
    acceptable, adequate to some degree (used to express mild approval):
    - X - (ещё) куда ни шло X is not so (that) bad;
    - doing X makes sense.
         ♦ Родители Марка не одобряли его расточительства. "Снять дорогую, но удобную квартиру, - говорили они, - это куда ни шло, но купить еще и новую машину - это уж слишком". Mark's parents did not approve of his extravagance. "Renting an expensive yet comfortable apartment is more or less all right," they would say, "but buying a new car on top of it is going too far."
         ♦ Обстановка на работе становилась для Тани всё труднее: терпеть придирки начальника - это ещё куда ни шло, но чувствовать враждебность сотрудников было выше её сил. The situation at work became more and more difficult for Tanya: as for her boss's constant faultfinding, that could be tolerated, but the animosity of her coworkers was more than she could take.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда ни шло

  • 9 куда ни кинь, всё клин

    куда (как) ни кинь, всё (везде) клин
    погов.
    there is no way out; one can see no other way out; every alley is a dead end

    Делегаты от флота съехали на берег и хмуро выслушали Вахрамеева, - он предлагал самоубийство. Но - куда ни кинь, всё клин: податься некуда, у флота не было ни угля, ни нефти. (А. Толстой, Хождение по мукам) — The delegates from the fleet came ashore and heard Vakhrameyev out in grim silence - his proposals sounded like suicide to their ears. But they could see no other way out, for the fleet had neither coal nor oil.

    Надо всё же намекнуть Марии. Нет, лучше не надо, а то она подумает, что с деньгами ничего не выходит, и тогда уж совсем обомрёт. И так ходит как неживая. Куда ни кинь - везде клин. Что же делать? К кому завтра пойти? А к кому пойдёшь? Не к кому. (В. Распутин, Деньги для Марии) — Still, he might suggest it to Maria. No, better not: she'll only think he was unable to raise the money and that would kill her - she was half dead as it was. Every alley was a dead end. What was he to do? Whom to ask for money tomorrow? As if there was anybody to ask! Nobody.

    Русско-английский фразеологический словарь > куда ни кинь, всё клин

  • 10 КУДА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > КУДА

  • 11 куда

    [kudá] avv.
    1.
    1) (interr.) dove

    туда, куда (там, куда): он посмотрел туда, куда ехали машины — guardò dove andavano le macchine

    "Там, куда смотрел Вася, не было видно ничего" (А. Чехов) — "Lì dove stava guardando, Vasja non vide nulla" (A. Čechov)

    2) (colloq.) a che
    3) (rel.) dove, ove ( o non si traduce)

    иду, куда глаза гладят — vado dove mi portano le gambe

    4) particella (colloq.) con grado comp. molto

    он знает русский язык куда лучше, чем они — sa il russo molto meglio di loro

    2.

    куда попало — dove capita, a casaccio

    Новый русско-итальянский словарь > куда

  • 12 куда

    нареч.
    1. вопросит. и относит. where; which way; whither поэт.

    город, куда он уехал — the town where he has gone; the town he has gone to

    2.:

    куда ни, куда бы ни — wherever:

    куда бы то ни было, куда угодно — anywhere

    3. разг. (зачем, на что) what for
    4. разг. ( гораздо) much, far

    куда лучше — much / far better

    хоть куда! — couldn't be better!; good all round!

    куда там! — not likely!, there was no question of that!

    куда тебе! — you'll never (be able to) do it!; what's the point in your trying?

    Русско-английский словарь Смирнитского > куда

  • 13 куда

    нареч.
    1) (вопросит. мест. и относит. мест.) where; which way; whither поэт.

    куда́ он идёт? — where is he going?

    го́род, куда́ он уе́хал — the town where he has gone; the town he has gone to

    2)

    куда́ ни, куда́ бы ни — no matter where, wherever

    куда́ он ни пойдёт — wherever he goes

    куда́ бы он ни пошёл — wherever he may go

    куда́ бы то ни́ было, куда́ уго́дно — anywhere

    3) разг. (зачем, на что) what for

    куда́ вам сто́лько де́нег? — what do you want all that money for?

    4) разг. ( гораздо) much, far

    куда́ лу́чше — much / far better

    ••

    хоть куда́! — couldn't be better!; good all round!

    куда́ как хорошо́! ирон.nothing to boast of!

    куда́ там! — not likely!, there was no question of that!

    куда́ тебе́! — ≈ you'll never (be able to) do it!; what's the point in your trying?

    куда́ глаза́ глядя́т — ≈ in the wide world

    куда́ ни шло! (ладно, согласен) — all right!, so be it!

    э́то ещё куда́ ни шло (приемлемо) — that's not so bad; that can be tolerated

    Новый большой русско-английский словарь > куда

  • 14 куда

    1) вопр. и относ.

    куда́ ты идёшь? — où vas-tu?

    куда́ бы то ни́ было, куда́ попа́ло — n'importe où

    куда́ (бы) ни — où que (+ subj)

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — où qu'on aille

    2) ( к чему) разг. à quoi bon
    - куда там!
    ••

    куда́ лу́чше разг.beaucoup mieux

    хоть куда́! разг. — tout ce qu'il y a de beau!, on ne peut mieux!

    куда́ ни шло! разг. — vaille que vaille!; tant pis!

    * * *
    adv
    gener. vers ou(...) (...), ou

    Dictionnaire russe-français universel > куда

  • 15 куда ни попало

    ГДЕ < КУДА> ПОПАЛО coll; ГДЕ < КУДА> НИ ПОПАЛО obs, substand; ГДЕ < КУДА> ПРИДЕТСЯ
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    in or to any place, not one specifically or carefully chosen (when said critically, expresses the speaker's opinion that not selecting carefully is negligent, unacceptable etc):
    - wherever (one happens to be < sth. ends up etc>);
    - anywhere (one wants <feels like etc>);
    - [often when said critically] just anywhere;
    || разбежаться (побежать и т. п.) куда попало scatter <run etc> in all (different) directions;
    - scatter <run etc> every which way.
         ♦...В моё время... люди изданные на Западе книги не только у себя дома, на семь замков запершись, читали, а где попало, в том числе и в общественном транспорте (Войнович 1)....In my time....people did not read books published in the West only at home with every lock on every door locked, but indulged wherever they happened to be, even on public transportation (la).
         ♦ Первое время Илья совал бумаги куда придётся... А потом увидел - надо наводить порядок, иначе запутаешься (Абрамов 1). At first Ilya had shoved his papers any old place....But then he realized that he needed to organize things or there'd be a muddle (la).
         ♦ Домой приходишь только поесть, грубишь матери, ночуешь где попало! Безобразие! You come home only to eat, you're rude to your mother, and you spend the nights God knows where! This is outrageous!
         ♦ Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза - и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало (Толстой 7). One desperate, terrified cry from the first French soldier to catch sight of the Cossacks, and the men in the camp, half-dressed and half-asleep, ran in all directions, abandoning cannons, muskets, and horses (7a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда ни попало

  • 16 куда попало

    ГДЕ < КУДА> ПОПАЛО coll; ГДЕ < КУДА> НИ ПОПАЛО obs, substand; ГДЕ < КУДА> ПРИДЕТСЯ
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    in or to any place, not one specifically or carefully chosen (when said critically, expresses the speaker's opinion that not selecting carefully is negligent, unacceptable etc):
    - wherever (one happens to be < sth. ends up etc>);
    - anywhere (one wants <feels like etc>);
    - [often when said critically] just anywhere;
    || разбежаться (побежать и т. п.) куда попало scatter <run etc> in all (different) directions;
    - scatter <run etc> every which way.
         ♦...В моё время... люди изданные на Западе книги не только у себя дома, на семь замков запершись, читали, а где попало, в том числе и в общественном транспорте (Войнович 1)....In my time....people did not read books published in the West only at home with every lock on every door locked, but indulged wherever they happened to be, even on public transportation (la).
         ♦ Первое время Илья совал бумаги куда придётся... А потом увидел - надо наводить порядок, иначе запутаешься (Абрамов 1). At first Ilya had shoved his papers any old place....But then he realized that he needed to organize things or there'd be a muddle (la).
         ♦ Домой приходишь только поесть, грубишь матери, ночуешь где попало! Безобразие! You come home only to eat, you're rude to your mother, and you spend the nights God knows where! This is outrageous!
         ♦ Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза - и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало (Толстой 7). One desperate, terrified cry from the first French soldier to catch sight of the Cossacks, and the men in the camp, half-dressed and half-asleep, ran in all directions, abandoning cannons, muskets, and horses (7a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда попало

  • 17 куда придется

    ГДЕ < КУДА> ПОПАЛО coll; ГДЕ < КУДА> НИ ПОПАЛО obs, substand; ГДЕ < КУДА> ПРИДЕТСЯ
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    in or to any place, not one specifically or carefully chosen (when said critically, expresses the speaker's opinion that not selecting carefully is negligent, unacceptable etc):
    - wherever (one happens to be < sth. ends up etc>);
    - anywhere (one wants <feels like etc>);
    - [often when said critically] just anywhere;
    || разбежаться (побежать и т. п.) куда попало scatter <run etc> in all (different) directions;
    - scatter <run etc> every which way.
         ♦...В моё время... люди изданные на Западе книги не только у себя дома, на семь замков запершись, читали, а где попало, в том числе и в общественном транспорте (Войнович 1)....In my time....people did not read books published in the West only at home with every lock on every door locked, but indulged wherever they happened to be, even on public transportation (la).
         ♦ Первое время Илья совал бумаги куда придётся... А потом увидел - надо наводить порядок, иначе запутаешься (Абрамов 1). At first Ilya had shoved his papers any old place....But then he realized that he needed to organize things or there'd be a muddle (la).
         ♦ Домой приходишь только поесть, грубишь матери, ночуешь где попало! Безобразие! You come home only to eat, you're rude to your mother, and you spend the nights God knows where! This is outrageous!
         ♦ Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза - и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало (Толстой 7). One desperate, terrified cry from the first French soldier to catch sight of the Cossacks, and the men in the camp, half-dressed and half-asleep, ran in all directions, abandoning cannons, muskets, and horses (7a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда придется

  • 18 БЫЛО

    что бы то ни было
    что было духу
    что было мочи
    что было сил
    что было силы
    что было, то прошло
    что было, то прошло и быльем поросло

    Большой русско-английский фразеологический словарь > БЫЛО

  • 19 куда

    нрч.
    1) вопрос. - куди? (иногда) де? (каким путём) кудою? куди? [Куди ти йдеш, не спитавшись? (Шевч.). Що робить, куди піти? Де я помандрую? (Боров.). Кудою мені йти до вокзалу? (Київщ.)]. -да он девался? - де (куди) він подівся (дівся)? -да же? - куди-ж? де-ж? (каким же путём?) кудою-ж? куди-ж? куди саме? -да бы? - куди-б? де-б? кудою-б? -да-то? - куди то? де то? кудою то?;
    2) (зачем?) нащо? навіщо? -да ему столько? - нащо (навіщо) йому стільки?;
    3) указат., относит., неопредел. - куди, (иногда) де, (каким путём) кудою, куди. [Люди гнуться, як ті лози, куди вітер віє (Шевч.). Я йшов туди, де розум посилав (Грінч.). Яка мука стояти на роздорожжі і не знати, кудою йти (Коцюб.)]. Вот -да - ось (от он) куди; ось (от, он) кудою. Кто -да - хто куди. Куда-куда - куди-куди. -да - туда - куди - туди; кудою - тудою. [Куди кінь з копитом, туди жаба з хвостом (Номис). Пішов тудою, кудою йшла Хведоська (Грінч.)]. -да же - куди-ж, де-ж; кудою-ж. -да ни - куди не, де не; кудою не. -да ни кинься - куди не зарви. [Куди не зарви - скрізь коня треба (Переясл.)]. -да ни шло - де наше не пропадало! (так и быть) гаразд, добре, нехай так. -да бы - куди-б, де- б; кудою-б. -да бы ни - хоч-би куди (де), хоч куди-б, куди-б (де-б) не; хоч-би кудою, кудою-б не. [Наш панич, хоч-би куди пішов, носить із собою книжечку (Звиног.). Де-б я не пішла, і він слідком іде (Київщ.)]. -да то - кудись, кудись то, кудись-там, десь. [Тікали кудись люди й коні (Коцюб.). Шатнувся кудись-там і приніс води (Богодухівщ.)]. -да-либо, -да-нибудь - куди, кудись, куди-небудь, де, десь, де-небудь; (-да бы то ни было) будь-куди; (в иное место) инкуди, куди-инде, де-инде. [Може-б ти пішов куди звідси (Брацлавщ.). Поїдемо кудись, аби не сидіти (Київщ.). Поїдемо де-небудь, де ще нас не знають (Київщ.). Магомет- Оглі радий був хоч на час збігти будь-куди (Коцюб.). Поїхали ми не инкуди, а в саму університетську церкву (Морд.). Іди, ринде (неряха), куди-инде, там тебе не знатимуть і риндею не зватимуть (Приказка)]. -да ни есть, -да угодно - аби-куди, будь-куди, куди-будь, хоч-куди, (вульг.) куди-завгодно. [Неси сміття аби-куди (Сл. Гр.)]. -да попало - куди трапиться, куди попадя, куди (де) луча. [Як та туча, куди луча, так і покотили (Вірша XVIII в.)]. -да глаза глядят - світ за очі, світ за очима, куди-глядя, навма(н)ня, навманяки. [Пішов козак світ за очі (Шевч.). Чи ви за ділом яким, чи вештались світ за очима? (Потеб. Одис.). Мчався куди-глядя (Крим.). Подався навмання і забрів на кладовище (Коцюб.)]. Убегать -да глаза глядят - тікати куди видно, тікати не-обзир (Куліш). Чорт знает -да - казна куди, чорт (лихий, дідько) знає куди. Кое-куда - см. отдельно;
    4) (при сравн. ст.) куди, багато, далеко, де-то; см. Гораздо 2. [Тепер нам куди гірше (Звин.). Буде по весні де-то кращий наряд мені (Манж.)]. -да лучше - багато (багацько, далеко, геть куди) краще;
    5) (в восклиц. предлож.) де, куди. -да тебе! - де тобі! куди тобі! [Куди куцому до зайця! (Приказка)]. -да уж! - де вже! е вже! [Е вже! не вичуняти мені, сину (Липовеч.)]. -да (уж), вам с таким здоровьем браться за эту работу - де вже вам з таким здоров'ям братися до цієї праці. -да там! - де там! де тобі! де в біса! де в ката! шкода! [Вийшов з хати карбівничий, щоб ліс оглядіти, та де тобі! Таке лихо, що не видно й світа (Шевч.). Багато заробив грошенят на заробітках? - Де в біса! (Харківщ.). Шкода! не буде того! (Номис)]. Хоть -да - хоч-куди; срвн. Отличный 2. Что -да - що не то що. [Сміху-ж тоді наробив такого що не то що! (Яворн.)]. -да как! - диви як! ач як! -да как он забавен - ач, який він утішний! -да как хорошо! - де вже пак не гарно! -да бы хорошо - от-би добре. -да как нужно - аж он як треба. -да не бесполезный - аж ніяк не зайвий.
    * * *
    нареч.
    1) куди́
    2) (зачем, для чего, к чему) на́що, наві́що; куди́; (со сравн. ст. прилагательного и наречия: значительно, несравненно, гораздо) куди́; набага́то, бага́то, зна́чно, далеко

    \куда умне́е — а) прил. куди́ розумні́ший; б) куди́ розумні́ше; (в знач. част.: при выражении отрицания, протеста, сомнения) де, куди́, авже́ж

    \куда как — ирон. ач як, ди́ви як

    Русско-украинский словарь > куда

  • 20 куда бы то ни было

    ГДЕ БЫ ТО НИ БЫЛО; КУДА БЫ ТО НИ БЫЛО
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    any (or to any) place, regardless of where:
    - anywhere (at all <whatsoever, whatever>);
    - [in limited contexts] it doesn't matter where;
    - wherever.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда бы то ни было

См. также в других словарях:

  • куда бы ни было — куда бы (то) ни/ было …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • куда бы ни было — к уда бы (то) н и было …   Русский орфографический словарь

  • КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… …   Толковый словарь Даля

  • куда́ — нареч. 1. вопросительное. В какое место?, в каком направлении? Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? Пушкин, Медный всадник. Куда идти, господин майор? спросил я. Он молча показал саблей налево. Гаршин, Аясларское дело. || В… …   Малый академический словарь

  • Куда приводят мечты (фильм) — Куда приводят мечты What Dreams May Come Жанр фэнтези, мелодрама …   Википедия

  • Куда приводят мечты — What Dreams May Come …   Википедия

  • Куда приводят мечты /What Dreams May Come/ — Куда приводят мечты What Dreams May Come Жанр фэнтези, мелодрама Режиссёр Винсент Уорд Продюсер Барнет Бэйн Роналд …   Википедия

  • Куда (река) — Куда Протекает по территории Иркутской области Устье река Ангара Куда река в Иркутской области России, правый приток Ангары. На правом берегу реки расположен поселок Усть Ордынский …   Википедия

  • КУДА ИДЕШЬ, СОЛДАТ — «КУДА ИДЕШЬ, СОЛДАТ?», СССР, АРМЕНФИЛЬМ, 1985, цв., 84 мин. Мелодрама. Когда началась война, все шестеро мужчин рода Оганянов начали службу в одном взводе. Попав на запад России, охваченной пожаром первых суровых военных дней войны, крестьяне… …   Энциклопедия кино

  • куда катится мир? — нареч, кол во синонимов: 8 • вот молодежь в мое время (6) • завтра будет хуже чем вчера (3) • …   Словарь синонимов

  • куда кривая ни вывезет — (ни вынесет) Будь что будет; как бы ни было …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»